長相思 - 歐陽修 Trường Tương Tư
– Âu Dương Tu
花似伊。 Hoa tự y.
柳似伊。 Liễu tự y.
花柳青春人別離。Hoa liễu
thanh xuân nhân biệt ly.
低頭雙淚垂。 Đê đầu song lệ thùy.
長江東。 Trường
giang đông.
長江西。 Trường giang tây.
兩岸鴛鴦兩處飛。Lưỡng ngạn
uyên ương lưỡng xứ phi.
相逢知幾時。 Tương phùng tri kỷ thì.
Chú Thích
1 Trường tương tư 長相思: tên từ bài, nguyên là một bài hát của Đường giáo phường.
Tên khác là “Song hồng đậu 雙红豆”, “Ức đa kiều 忆多娇”. Bài này có 36 chữ. Đoạn trước có 4 câu, 3 bình vận,
một điệp vận. Đoạn sau có 4 câu, 3 bình vận. Cách luật:
B T B vận
T T B điệp vận
B T B B B T B vận
B B B T B vận
X B B cú
X B B vận
T T B B X T B vận
B B X T B vận
B: bình thanh; T: trắc thanh;
X: bất luận; cú: hết câu; vận: vần
2 Tự: giống, tương tự.
3 Y: đại danh từ chỉ người, tôi,
anh, nó, tùy theo ý câu.
4 Hoa liễu 花柳: hoa và liễu, ví với tuổi xuân.
5 Uyên ương 鸳鸯: tên 1 loài vịt có long đẹp, thường sống thành đôi do
đó được ví với 2 vợ chồng yêu thương nhau.
6 Tương phùng: gặp nhau.
7 Kỷ thì 几时: bao giờ?
Dịch Nghĩa
Hoa giống anh,
Liễu giống anh,
Hoa và liễu xanh trong mùa xuân,
người lại xa cách nhau.
Cúi đầu xuống 2 hàng nước mắt
tuôn rơi.
Phía đông sông trường giang,
Phía tây sông trường giang.
Chim uyên ương ở 2 bên bờ bay
2 nơi.
Bao giờ mới lại được gặp
nhau.
Phỏng Dịch
1 Trường Tương Tư - Nhớ Nhau
Hoa giống người,
Liễu giống người.
Hoa liễu thanh xuân người cách
vời.
Cúi đầu dòng lệ rơi.
Sông dài đông.
Sông dài tây.
Hai phía uyên ương hai chốn
bay.
Bao giờ gặp lại đây?
2
Thanh xuân hoa liễu giống người,
Biệt ly đôi lứa cuộc đời khổ đau.
Cúi đầu dòng lệ tuôn mau,
Trường giang xuôi ngược hai đầu
đông tây.
Uyên ương hai bến tung bay,
Hai nơi nào biết có ngày gặp
nhau.
HHD 9-2020
Bản Dịch của Lộc Bắc
Trường Tương Tư
1-
Hoa khác chi
Liễu khác chi
Liễu hoa tuổi trẻ người biệt
ly
Cúi đầu lệ ướt mi!
Trường giang đông
Trường giang tây
Uyên ương đôi bờ hai hướng
bay
Bao giờ gặp nhau đây?
2-
Hoa giống anh, liễu giống anh
Liễu hoa ly biệt xuân xanh
đương thì
Cúi đầu lệ ướt bờ mi!
Trường giang đông, trường
giang tây
Uyên ương bờ nước giờ bay đôi
đường
Bao giờ gặp lại người thương?
LộcBắc
Sept20
No comments:
Post a Comment