繚袅 liễu niểu= cuốn vòng
ải縊 thắt cổ anh纓 dải mũ bảng綁 trói
băng綳 dây băng băng繃buộc lại bạn絆 trói chân
bảo緥 địu biên編 sách biền緶dây lưng
biến變 thay đổi bí轡dây cương cảo縞 the mộc
cấp級bậc cấp給cho chỉ紙 giấy
chức織 dệt chuế綴nối liền chung終cuối
chuyết絀may, thiếu cương綱 dây cái
lưới cương繮dây cương
cưỡng繈bảo củ糾 dây chập
3 đãi紿 lừa dối
đế締kết hợp dịch繹 gỡ sợi điệt絰cây gai
đoạn緞 lụa dầy duyên緣 nhân
duyên
duy維mép lưới giam緘 bịt lại giáng絳đỏ sẫm
giảo絞thắt lại hoàn紈 lụa hoãn緩thong thả
hội繪 vẽ hồng紅 đỏ, mến hột紇 tên người
huệ繐 tua
dua huyền絃 dây đàn huyến絢 rực rỡ
hy絺 vải nhỏ kết結 thắt nút kế繼 tiếp theo
khiên縴dây kéo thuyền khỉ(ỷ)綺lụa vân khoáng纊bông tơ
khoáng絖 xơ bông khổn綑trói kiêm縑 lụa nhũn
kiểu繳trả tiền kinh經đường dọc kỷ紀 gỡ rối
lạc絡quấn tơ lãm纜 dây neo lăng綾 lụa
liễu繚 vấn quanh loan孿sinh
đôi loan巒núi
tròn
loan彎 cong loan欒 cây loan鑾 xe
vua
loan鸞 chim luân綸dây câu lục綠 xanh
lữu綹10
sợi ngang luyến戀 vướng
mắc luyến攣 co quắp
luyện練 nấu tơ luyến臠thịt thái lũ縷 sợi nhỏ
ly縭túi thơm mạn縵 tỏa ra man蠻 tên chủng tộc
mâu
繆chằng chịt mịch糸 dây miên綿=緜 tơ, mềm
miến緬 xa miểu緲cao xa nạp納 vào
nhẫn紉 xâu chỉ nhiễu繞vấn quanh nhung絨lông mịn
nữu紐 cái quai oản綰buộc lại phân紛 vân
phất紼 dây
quan tài phiên繙dịch phiêu縹 miểu
phi緋 lụa đỏ phùng縫may áo phược縛 trói
phưởng紡 kéo sợi quyên絹lụa sào繅 ươm tơ
sa紗 sợi vải súc縮co tài纔 vừa mới
tấn縉lụa đào tản繖cái dù tân繽 rực rỡ
tập緝may, tập nã tế細 rất nhỏ thải綵 lụa 5
sắc
thao綢 cất chứa thao縧 dây tơ hằng绳 = 繩dây to
thân紳đai áo quan thiện繕chắp vá thiệu紹 nối tiếp
thống統tổng quát thuần純 tinh rặt tích績 đánh sợi
tiêm纖 nhỏ tiêu綃: lụa
dệt bằng tơ sống.
tống綜lẫn lộn tổng総 = 總 tổng縂 = 總
tổng總họp lại
tổ組dây đeo ấn trán綻 đường
may, đầy đủ
trẩn縝lụa dệt nhặt triền纏 nhiễu trí緻 kỹ lưỡng
trừu紬 se sợi trừu綢 se sợi trù綢 tơ lụa
trứu縐 lụa vân truy(chuy)緇 lụa đen trúy縋thòng xuống
trụ紂 tàn nhẫn 紃tuần: dây tơ tròn nhỏ
tục續 tiếp tung縱 đường dọc túng: buông thả
tuyến綫 dây tuyến線dây tuyệt絕 dứt
tuy綏dây níu tú綉 thêu tự緒đầu mối
tư緦vải gai tú繡 thêu tư鷥 lộ tư = con cò
ty絲tơ tằm ước約 ước văn紋 đường vằn
vân紜 bối rối vĩ緯sợi ngang võng網 lưới
vu 紆 quanh co xước綽 rộng rãi
No comments:
Post a Comment