Tuesday, June 13, 2017

Bộ băng, Bộ Mịch, Bộ Liễu

Bộ Băng : Chữ Băng  viết trước
                                                 
            
                                               
           姿
                                               
           
                                                               
     =      
                                              
           

 餈  tư tư 
                                                          
tùng hộ quyết xung triệu huống tư    tư=công văn, bàn bạc.
lãnh băng dã lật sảnh lăng tư               tư姿=tư sắc, dung mạo; =
thê lương đống chuẩn tịnh điêu tứ    tứ=phóng túng; = 
từ thứ phùng bằng lẫm liệt tư     tư=vốn liếng, bẩm phú, tài liệu       

bắc bối ký ngưng chuẩn đạc tư  

thóc nếp; bánh dày;  băng khối                                                          
: hạt sương, vụ tùng 霧凇 sương đọng;  hộ: ngưng kết
冀望 trông mong; 既望: ngày rằm; đạc:băng giá chảy xuống

Bộ mịch : Chữ mịch  viết trước
                                                   
,   
                                                     
Hãn trủng  quân quân  quan    hãn=hiếm, cờ, lưới; =da nứt vì lạnh
chậm hạc tả minh oan             hạc=; minh=tối,

Bộ Liễu : Chữ Liễu  viết trước  
                                                     
   
                                                         
,     
                                                 
thừa cẩn chưng Khổng tử      
cô hài nhụ Tôn tư ,    mạnh thừa kiết quyết liễu
                                                    
: phụ tá, thừa tướng 丞相, phủ thừa 府丞;
孜孜: siêng năng; 孤兒cô nhi, cô đơn; nhụ=trẻ nhỏ; 
thừa=vâng, chịu nhận, đảm đương, nối tiếp;  
chưng ngư 烝魚 hấp cá.


0 comments:

Post a Comment