Thursday, July 1, 2021

Định Phong Ba - Tô Thức

定風波 - 蘇軾   Định Phong Ba – Tô Thức

紅梅 Hồng Mai

 

好睡慵開莫厭Hảo thụy dung khai mạc yếm trì.

自憐冰臉不時Tự liên băng kiểm bất thời nghi.

偶作小紅桃杏色,Ngẫu tác tiểu hồng đào hạnh sắc,

閒雅,                          Nhàn nhã,

尚餘孤瘦雪霜姿Thượng dư cô sấu tuyết sương tư.

 

休把閒心隨物態,Hưu bả nhàn tâm tùy vật thái,

何事,                          Hà sự,

酒生微暈沁瑤Tửu sinh vi vựng thấm dao cơ.

詩老不知梅格在,Thi lão bất tri mai cách tại,

吟詠,                          Ngâm vịnh,

更看綠葉與青Cánh khan lục diệp dữ thanh chi.

 

Chú Thích

1- Định phong ba定風波: nguyên là một ca khúc của Đường giáo phường, sau dùng làm từ bài. Tên khác là “Định phong lưu 定風流”, “Định phong ba lệnh定風波令”. Cách luật của bài này có 62 chữ, đoạn trước có 5 câu và 3 bình vận, đoạn sau có 6 câu và 2 bình vận:

  

T T B B T T B vận

T B B T T B B vận

T T X B B T T cú

B T cú

T B B T T B B vận

  

B T B B B T T cú

B T cú

T B B T T B B vận

B T T B B T T cú

B T cú

T B X T T B B vận

 

B: bình thanh; T: trắc thanh; X: bất luận; cú: hết câu; vận: vần

 

2- Hồng mai: Prunus mume, Rosaceae

3- Hảo thụy好睡 = tham thụy貪睡: tham ngủ, ý nói thời kỳ “nụ” của hoa hồng mai thường dài lâu.

4- Dung: lười. Khai: (hoa) nở.

5- Yếm = yếm phiền厭煩: chán phiền.

6- Liên (lân) : thương mến, thương tiếc.

7- Băng kiểm冰臉: mặt băng giá, chỉ ngoại hình của hoa mai lúc mùa đông (hoa mai nở trong tuyết).

8- Thời nghi時宜: hợp thời trang, hợp thời.

9- Tiểu hồng小紅= đạm hồng淡紅: mầu hồng nhạt.

10- Ngẫu = ngẫu nhĩ偶爾: đôi khi.

11- Nhàn nhã= nhàn nhã嫺雅: văn nhã.

12- Thượng dư = thượng thả hoàn hữu thặng dư尚且還有剩餘: hãy còn thừa ra.

13- Cô sấu孤瘦: cành thưa và nhỏ gầy.

14- Tuyết sương tư 雪霜姿: tư thái ngạo nghễ nghinh đón sương tuyết.

15- Hưu : đừng chớ.

16- Nhàn tâm閒心: tâm tính an nhàn điềm đạm nhã trí.       

17- Tùy: tùy theo, thuận theo.

18- Vật thái物態: trạng thái, hình thái của vật chất. Tác giả muốn nói hoa đào hoa hạnh trong mùa xuân khoe sắc mê hoặc người.

19- Vựng = tửu vựng酒暈: vừng hồng trên mặt vì uống rượu.

20- Thấm: xâm nhập, sấm nhập.

21- Dao cơ瑤肌: làn da như ngọc.  

22- Thi lão詩老: nhà thơ già, ám chỉ thi nhân “Thạch Diên Niên石延年” đời Tống, tác giả của bài thơ “Hồng Mai”.

23- Mai cách梅格: phẩm cách của hoa hồng mai.

24- Cánh: lại nữa.

25- Lục diệp dữ thanh chi綠葉與青枝: Lá xanh lục và cành xanh. Trong bài thơ “Hồng mai” của Thạch Diên Niên 石延年 đời Tống có câu:

 

認桃無綠葉,Nhận đào vô lục diệp,

辯杏有青枝。Biện hạnh hữu thanh chi.

Cho là hoa đào nhưng không có lá xanh lục như cây đào,

Xem là hoa hạnh nhưng lại có cành mầu xanh.”

 

Tô Thức phản biện ý tưởng này của Thạch Diên Niên.

 

 

Dịch Nghĩa

Hoa Hồng mai

 

Chớ có chán phiền vì hoa hồng mai tham ngủ và nở chậm vì lưòi,

(Chỉ vì) Tự thương mình có cái bộ mặt băng giá không hợp thời.

Đôi khi có mầu hồng nhạt như mầu hoa đào hoa hạnh,

(Hoa mai) Văn nhã,

Hãy còn tư thái của cành thưa nhỏ ngạo nghễ trước sương tuyết.

 

Đừng gán cho cái tâm lành (của hoa mai) đã theo hình thái vật chất (của hoa đào và hoa hạnh khoe sắc mê hoặc người).

Vì sao vậy?

(Như người mỹ nữ có) da như ngọc, uống rượu sẽ làm ửng hồng.

(Tác giả giải thích câu thứ 3, vì nói hoa mai đôi khi có mầu hồng nhạt như hoa đào và hoa hạnh cũng giống như mỹ nữ uống tí rượu làm má ửng hồng nhưng cũng đừng vì thế mà gán hoa mai đã theo hoa đào hạnh làm dáng khoe sắc).

Nhà thơ già (chỉ Thạch Diên Niên) không biết cái phẩm cách của hoa mai.

(Lại) làm bài thơ,

Chỉ xem hoa mai ở chỗ lá biếc và cành xanh.

 

Phỏng Dịch

1 Định Phong Ba - Hồng Mai

 

Đừng trách nụ hoa tham ngủ dài,

Tự thương mặt lạnh chẳng theo thời.

Hồng nhạt hạnh đào cũng có lúc,

Văn nhã,         

Ngạo sương nghênh tuyết tấm thân gầy.

 

Đừng gán tâm lành theo vật chất,

Sao vậy,

Rượu vào đôi má ửng hồng lây.

Thi lão chẳng hay mai phẩm cách,

Ngâm vịnh,

Chỉ xem lá biếc với cành cây.                                             


2 Hồng Mai


 Chớ trách nụ hoa tham ngủ dài,

Tự thương mặt lạnh chẳng theo thời.

Trang nhã hạnh đào hồng có lúc,

Ngạo sương đón tuyết tấm thân gầy,

 

Đừng gán tâm lành theo vật chất,

Rượu vào đôi má ửng hồng lây.

Thi lão chẳng hay mai phẩm cách,

Chỉ xem lá biếc với cành cây.


HHD 01-2020

 

  

0 comments:

Post a Comment