Thursday, May 20, 2021

Yến Quy Lương - Án Thù

燕歸梁 - 晏殊  Yến Quy Lương – Án Thù

 

雙燕歸飛繞畫     Song yến quy phi nhiễu họa đường.

似留戀虹             Tự lưu luyến hồng lương.

清風明月好時     Thanh phong minh nguyệt hảo thời quang.

更何況、綺筵     Cánh hà huống, ỷ diên trương.

 

雲衫侍女,                 Vân sam thị nữ,

頻傾壽酒,                 Tần khuynh thọ tửu,

加意動笙             Gia ý động sanh hoàng

人人心在玉爐     Nhân nhân tâm tại ngọc lô hương.

慶佳會、祝延     Khánh giai hội, chúc diên trường.

 

Chú Thích

1 Yến quy lương 燕归梁: tên từ bài do Án Thù sáng tác. Bài này có 53 chữ, đoạn trước 4 bình vận, đoạn sau 3 bình vận. Cách luật:

 

X T B B T T B vận

X X T B B vận

X B X T T B B vận

X X T, T B B vận

 

X B X T cú

B B X T cú

X T T B B vận

X B X T T B B vận

X X T, T B B vận

 

B: bình thanh; T: trắc thanh; X: bất luận; cú: hết câu; vận: vần

 

2 Nhiễu : vây xung quanh, vòng vèo quanh.

3 Họa đường 畫堂: căn nhà hoa lệ. Nhà cao cửa rộng.

4 Hồng : mầu sắc diễm lệ.

5 Thời quang 時光: thời gian, ngày tháng, cũng chỉ thời tiết.

6 Cánh : lại thêm.

7 Hà huống 何況: huống thả, huống chi, thêm nữa, chưa nói gì đến… (let alone…).

8 Ỷ (khỉ) diên trương 綺筵張 = ỷ tú trương diên 綺繡張筵. Ỷ tú 綺繡: lụa có vân thêu thùa hoa lệ, ý nói đẹp đẽ xa hoa. Trương diên 張筵: thiết yến, làm cỗ bàn đãi khách. Ỷ diên trương 綺筵張: Tiệc to lớn hào hoa đãi khách.

9 Vân sam 雲衫: áo lụa trắng như mây trắng.

10 Tần : nhiều lần. Khuynh : nghiêng, rót.

11 Thọ tửu 壽酒: rượu chúc thọ.

12 Gia ý 加意: chú ý, đặc biệt để ý.

13 Sanh hoàng 笙簧: sênh (sáo bầu) và kèn, phiếm chỉ hòa nhạc.

14 Ngọc lô hương 玉爐香: lư quý giá đốt hương.

15 Khánh : việc vui mừng, chúc mừng.

16 Giai hội 佳會: cuộc tụ hội cao nhã, nam nữ vui tụ hội.

17 Diên trường 延長: dài lâu, kéo dài.

 

Dịch Nghĩa

Đôi chim én bay về lượn quanh nhà cao cửa rộng,

Như lưu luyến rường nhà mầu sắc diễm lệ.

Gió mát trăng sáng, thời tiết tốt đẹp.

Thêm nữa cò buổi yến tiệc linh đình.

 

Gái hầu mặc áo trắng như mầu mây trắng,

Luôn tay nghiêng bình rót rượu mời chúc thọ,

Đặc biệt chú ý nữa là có âm nhạc giúp vui.

Người người say đắm với mùi thơm của lư hương.

Chúc mừng hội hè, chúc mãi dài lâu.

 

Phỏng Dịch


1 Yến Quy Lương - Hội Chúc Thọ

 

Đôi én bay về lượn nhà cao,

Như luyến mái tươi mầu.

Gió lành đêm sáng đẹp trăng sao,

Còn nữa đấy, tiệc mời chào.

 

Gái hầu áo trắng,

Nghiêng bình rượu thọ.

Đàn sáo trổi lao xao.

Đắm người lư khói đượm tình sâu,

Chúc mừng hội, mãi dài lâu.

 

2 Hội Chúc Thọ


Đôi én bay về lượn mái cao,

Như lưu luyến nhớ ngói tươi mầu.

Gió lành trăng sáng đẹp muôn thuở,

Đại tiệc chủ nhân đang đón chào.

 

Áo trắng gái hầu rót rượu mời,

Chúc mừng tuổi thọ sáo đàn vui.

Lư hương cuộn khói người say đắm,

Khánh chúc hội hè vẫn mãi dài.

 

HHD 8-2020

 

 

Bản Dịch của Lộc Bắc

 

Yến Quy Lương

 

1-   

 

Đôi én bay về lượn nhà sang

Như lưu luyến xà ngang

Gió mát trăng thanh ngập ánh quang

Lại thêm có yến tiệc vàng

 

Áo trắng hầu gái

Luôn châm rượu thọ

Đặc biệt nhạc huy hoàng

Tại lò ngọc người người say hương

Chúc dài lâu hội tưng bừng.

 

 

2-   

 

Đôi én bay về lượn nhà sang

Luyến lưu diễm lệ dãy xà ngang

Trăng thanh gió mát, thời quang tốt

Thêm nữa hào hoa yến tiệc vàng

 

Luôn châm rượu thọ, áo trắng hầu

Đặc biệt huy hoàng nhã nhạc thâu

Lò ngọc người say hương gỗ quý

Chúc mừng giai hội mãi dài lâu

 

LB  Aout20

0 comments:

Post a Comment